日中ビジネスを支える3つの強みをご紹介します。
日中ビジネスに必要な実務・技術・コミュニケーションをワンストップで提供します。
専門領域が分断されがちな海外事業を、
統合された支援体制でスムーズに進めます。
中国および日本のビジネス慣習、行政手続き、企業文化を深く理解しております。
現地との調整・交渉・実務遂行を確実に支援します。
机上ではない“実務レベルの支援力”が強みです。
小規模案件から大規模プロジェクトまで、課題整理 → 実行 → 進捗管理 → 成果までを、スピーディかつ丁寧に遂行します。
必要な時にすぐ動ける柔軟性と確実な実務力を備えています。
日中ビジネス総合サポート
内容
市場調査
事業立ち上げ支援
パートナー探索
契約・商習慣アドバイス
貿易・物流手配
現地実務支援
→中国または日本での事業立ち上げを“ワンストップ”で伴走します。
技術・研究開発サポート
内容
技術翻訳(仕様書/設計書/試験レポート)
技術コミュニケーション支援
技術指導・教育・研修
品質管理サポート
法規制対応・基準に関するリサーチ
→「技術×言語」の両面から支援できる点が最大の強みです。
翻訳・通訳サービス
内容
技術翻訳
契約・法務翻訳
取扱説明書・仕様書の翻訳
同時・逐次通訳
工場訪問・会議などの現地同行
→専門領域ごとに最適な翻訳者・通訳者が対応します。
行政・許認可サポート
内容
行政手続き代行
許認可、法規制に関する調査
会社設立・工場設立サポート
知財・商標に関するアドバイス
→煩雑な手続きを中国/日本の双方で支援します。
技術仕様書の翻訳
企業間コミュニケーション調整
試験レポートの提出支援
→ 日本企業の負担を最小にし、スケジュール通りに成果を出すための伴走支援です。
工場設立までの行政窓口との調整
必要書類の翻訳と提出支援
現地視察、会議の立会
→ 日本企業が最も苦手とする“曖昧な中国側要望”を整理し、「判断できる情報」に変換します。
現地市場調査
パートナー企業探索
商談アレンジ・通訳
→ 日本企業が単独では到達できない現地情報・商流・意思決定者との接点を確保します。
技術レポート(設計書/試験結果)
品質保証書類
法規関連文書(規格・基準)
→ 通常の通訳では伝わらない「技術・制度・背景事情」まで正確に翻訳します。